如何怼人不带脏 cem neeg tsis tas yuav lus dev


做了人类想成仙,坐在地上要上天。

yog tus tib neeg xav tsaws nruj, zaum hauv ntiaj teb xav nce ntuj.

猛兽总是独行,牛羊才成群结队。

tsiaj qus ib txwm nyob twm kaws, nyuj twm thiaj li ua npoj.

面具戴久了,就会长到脸上。

dag neeg dag ntau lawm, dag ti txha lawm.

勇者愤怒,抽刃向更强者。弱者愤怒,却抽刃向更弱者。

tus heev npau taws, nthos riam mus nrhiav tus heev dhau. tus lab puab npau taws, nthos riam mus nrhiav tus lab puab tshaj.

其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。

daim av yeej tsis muaj kev, mus li neeg coob lawm, ces nws muaj txoj kev lawm.

你说中国不好。你是外国人么?为什么不到外国去?可惜外国人看你不起......。

koj hais tias suav teb tsis zoo. koj puas yog neeg sab nrauv? ua cas koj tsis tawm lawm nrauv mus? khuv xim neeg sab nrauv saib tsis taus koj......

这真是一代不如一代。

ib tiam tsis cuag ib tiam lawm tiag.

人生最苦痛的是梦醒了无路可走。

yam mob saib tshaj plaig hauv lub neej yog npau suav xeev los tsis muaj kev tawm lawm.

从来如此,便对吗?

ib txwm coj li, es nws yog los?

当你选定一条路,另一条路的风景便与你无关。怎么活,你自己决定。

thaum koj xav tau ib txoj kev lawm, lwm txoj kev li huab cua nrog koj twb tsis sib koom lawm. ua lub neej zoo li cas, nyob ntawm koj xwb.

当我沉默的时候,我觉得我很充实,当我开口说话,就感到了空虚。

thaum kuv nyob twb ywm, kuv paub zoo heev, thaum kuv tsua ncauj hais lus, kuv paub tias kuv tsis paub zoo.

惟沉默是最高的轻蔑。

tsuas tshuav tsis hais lus thiaj yog yam qhia tias xw siab tshaj plaws.

有些人的脸,丑得像一桩冤案。

muaj qee tus lub plhu, dab tuag npaum li txoj cai yuam kev.

你不讨厌,可是全无用处。

koj tsis ntxim ntxub, tab sis tsis muaj chaw siv.

我何必想这些屁事,这根本不该是我的事。

kuv mus xav cov hauj lwm quav dev no ua dab tsi, cov no yeej tsis haum tias yuav yog kuv li hauj lwm.

人老就罢了,何必成精。

neeg laus ces txaus lawm pob, tseem yuav txia ua dab thiab los?

小时候,不把他当人,大了以后也做不了人。

thaum yau, tsis saib ua neeg, hlob lawm los yeej ua tsis tsheej neeg.

不自知的东西,照了镜子也没有用。

tus neeg tsis paub siab qis, saib aiv los dawb saib.

为什么你坐在那儿,看上去就像一个没写地址的信封?

ua cas koj zaum ntawd, zoo li tsab ntawv tsis tau sau lub chaw xa.

那张脸,就像十九世纪没卖出去,二十世纪又砸在手里的赔钱货。

lub pliaj plhu, xws li as yam khoom txheej txhoj thaum ub tsis tau muag tawm mus, tiam no ywm poob los txog yus tes li pos koos.

我想啐你,又怕玷污了我的唾沫。

kuv xav nti qaub ncaug rau koj, ywm ntshai tsam koj muab kuv li qaub ncaug ua txab puab lawm.

你们二位在我的心上拉了屎。

neb ob tus tso quav rau hauv kuv siab lawm.

如果春风总是吹拂这么一张平淡无奇的脸,想来那春风也会觉得很无聊吧。

yog tias nthwg cua ntuj tshiab pheej tshua los plhws lub niag plhu tsuag li dej nag, xav los mas nthwg cua ntawd ntshe twb laj tas thiab.

猪是否能快乐的像人,我们不知道;但是人容易满足得像猪,我们是常看见的。

npau puas yuav txawj zoo siab xws li tib neeg, peb tsis tau paub; tab sis tib neeg yooj yim txaus siab npaum li npua, peb kuj pom muaj ntau lawm.

 

Xab Lauj 116 8 0 2020-10-20